Wednesday, March 5, 2008

New News

Good morning everybody,

It has taken me a while to go through the “Captain’s” post and its content of new words such as:

1- stalwart = faithful
2- torrid = difficult
3- culminate = reached to the top
4- Urethra = a tub in the mammals that carries urine and sperms ( for males)
5- Foreseeable (“forseeable” was the captain’s spelling which I could not find it in the dictionary) = probable
6- Indifferent = not good, not interested
7- Pretence = pretend
8- Albeit = although
9- Eh bien, c'est la vie, n'est-ce pas? = not understandable! I think it is from Zina’s Spanish classroom. I hope the “Captain” is not cursing over here.

As seen from above, and as I stated before, this “blog” is a unique medium to learn many new interesting English words and i hope that everyone would keep participate in.

“Captain”, what about point no.2 stated above? What is the condition now? Do you still have a torrid time? I hope not. Please update us.

As I promised Khawla before regarding my friend’s IELTS results; he could not make it this time. He has significantly enhanced his writing skills from band 5.5 in the former test and scored 7 in the current test, but unexpectedly he let down in the “reading” module which he considers it as the strongest skills he has among other modules. I guess we can conclude that there are no definite/guaranteed IELTS results, but we have to keep going time after time until we get the ultimate aim.

Yours sincerely,

I really forgot about what we should write above. Is it sincerely or truly? It has really been a long time since I have been in IELTS course. Please correct!

Thank you all

4 comments:

maha hanna said...

Et bien, c'est la vie, n'est pas? is a French expression which means : this is life! isn't it? and it is usually used when you are disappointed in something. In this case Tony is a little bit disappointed because many students are not responding and the blog is not active as he wishes to be, the French people use this expression as in life you don't get 100% you always expect ups and downs, c'est la vie, n'est pas?

Tony Beale said...

Hello Firas

Just a 'quickie', as we have a dinner engagement this evening, to say "thank you" for your post and support of the blog!

You are a star, mate!

I'm glad you appreciated the post and that I constantly try to 'push the envelope' with your English. Do you know this expression? It's a very interesting term: "push the envelope" - I'll see if you, or anyone else, can explain it.

Apologies time: I mis-spelled FORESEEABLE and stand corrected! Thanks, Firas [see, even the maestro makes mistakes!]

As for point 2, it has been torrid, but is slowly getting better. I'll give another up-date over the weekend.

Sorry about your friend, with IELTS you have to 'juggle' FOUR balls at once and unfortunately one module might not come out as expected - that's life, isn't it (c'est la vie, n'est-ce pas)?

Yours SINCERELY is more British English

Yours TRULY tends to be more American English

So, take your pick, both forms are correct. As you'd expect, I use "sincerely" (which I always used to mis-spell as 'sincerly' until I told myself it is "since+rely" - no spell checkers when I was being taught my mother tongue!)

My darling wife is almost ready for us to go out this evening and I have whiled away the past 30 minutes commenting to you and the blogosphere!

Have a super weekend!

Bye for now

Tony

firas said...

“Our” captain,

Searching the Cambridge dictionary – amazing source for English vocab – has ended to find nothing regarding the term “push the envelope”. Instead, I will try to interpret it literary as the meaning dictates: try to move the envelope from one place to another.
If the word “envelope” symbolizes (level/things), then the said term depicts that you are trying to push my English level from one level to another. Et bien, c'est la vie, n'est pas? (the French term is inserted by “paste and copy” as I unfortunately can not speak French)

New words:
1- juggle: entertain. Juggle four balls at once is like what is happening in the circus that the entertainer throws four balls in the air and catch them repeatedly, but one or more stays in the air.

Now, as Iam working in the engineering field, I have recently interrupted by one word/technical term which I could not find its meaning: entrepreneurship

This term is often used in “project management”. It forms one course (entrepreneurship in project management) among other courses such as, “risk management, finance management …etc”, that lead ultimately to obtain the (Project Management Certificate).


Finally, yours truly/ yours sincerely – which one should be addressed when you know the name of the person whom you are writing your letter to, and which one should be addressed when you do not know the name of this person?

I hope you all have enjoyed your weekend.

Many thanks,

khawla ammoura said...

Salam to you all,

Sorry I have been absent for a quite long time preparing myself to share with some colleagues a translation workshop regarding diplomatic conventions. I have register already, but still waiting for the approval of the director and if not agreed, I have to wait for the other workshop since the number is too limited

regards